La société de sport PUMA annonce aujourd'hui que le milieu de terrain espagnol David Silva, surnommé “ El Mago ” (le magicien) pour son extraordinaire maîtrise du ballon et ses nombreuses passes décisives, a signé avec PUMA Football.
Un élément essentiel de la stratégie de développement de son pays génération dorée, Silva, qui a remporté la Coupe du monde en 2010 ainsi que l'Euro 2008 et l'Euro 2012, a marqué 35 buts en équipe nationale d'Espagne en 124 apparitions.
En club, Silva a fait le bonheur des supporters en Manchester depuis 2010 avec 50 buts en plus de 250 apparitions, soulevant le trophée de la première division à trois reprises.
Je portais déjà des chaussures de football PUMA quand j'étais enfant et j'ai hâte de porter à nouveau cette marque. Certaines personnes m'appellent El Mago, alors pour mon prochain tour, je porterai PUMA ONE.
David Silva
David Silva portera le PUMA ONE, Le système d'enregistrement et de gestion des données, spécialement conçu pour compléter le toucher d'un joueur, est un système de gestion des données.
A un partenariat parfait destiné à compléter l'impressionnant palmarès de Silva en matière de passes décisives.
Avec la signature de Silva, PUMA Football ajoute une nouvelle star à sa liste de joueurs, après avoir annoncé en début d'année des partenariats avec des joueurs tels que Luis Suárez et Romelu Lukaku.
“El Mago”
David Josué Jiménez Silva, né à Gran Canaria, est un footballeur professionnel espagnol qui joue à Manchester et pour l'équipe nationale espagnole.
Son sens de la passe et sa capacité à conserver le ballon lui ont valu les surnoms de “Merlin” et “El Mago” de la part de ses coéquipiers et de ses supporters, et il est considéré comme l'un des meilleurs milieux de terrain d'Europe.
Qu'y a-t-il d'autre ?
CATch up est désormais disponible en plusieurs langues
Pour permettre au plus grand nombre d'utilisateurs possible de se connecter à notre plateforme et de faire partie de notre univers, nous proposons CATch up en anglais, allemand, français et espagnol. Veuillez noter que ces traductions sont automatisées et peuvent contenir des erreurs.